<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://postomania.net/rss.xsl"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" version="2.0"><channel>  <title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>  <link>http://postomania.net/post104486777/</link>  <description><![CDATA[Комментарии к сообщению "Конька-Горбунка написал Пушкин?"]]></description>  <generator>LiveInternet / LiveInternet.ru</generator>  <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>  <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>  <language>ru</language>  <copyright>Mages_Queen</copyright>


<image>
 <url>https://i.li.ru/av/538/2975538_15174560.jpg</url>
 <title>Конька-Горбунка написал Пушкин?</title>
 <link>http://postomania.net/</link>
</image>

<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom639360564]]></link>
<description><![CDATA[ | Владимиру Козаровецкому  я могу сказать следующее<br /> Уважаемый Владимир Абович! Немедленно прекратите самоуправство в отношении изданий «Конька-горбунка»! Вы, как председатель комиссии по литературному наследию пушкиниста А.А.Лациса, после смерти последнего (а это - 1999г.) умудрились довольно дерзко несколько раз издать известную сказку П.П.Ершова «Конёк-горбунок» под именем Пушкина, хотя официального признания в кругу научного сообщества версия Лациса о принадлежности этой сказки Пушкину так и не получила. <br /> До этого же, ещё в 1997 году, Александр Лацис и сам проявил неуважение к читателям, убедив издателей напечатать «Конька» (см. П.Ершов «Конёк-горбунок», М., «Совпадение», «Сампо», 1997, далее: Сампо) в его первой, т.е. сокращённой, редакции, которая, по его версии, якобы принадлежала Пушкину. Версию об этом он сначала озвучил в газете «Автограф (№12, 1996, статья «Верните лошадь!»), а затем в вышеуказанной книге. Фамилию Ершова, как автора сказки, издатели тронуть не решились. Но уже и тогда получилось безобразие, поскольку ни в начале, ни в конце книги не было указано о том, что данное издание сокращённое. Из-за этого простой покупатель и не сразу мог понять, что с детства знакомую сказку ему, оказывается, подсовывают в весьма урезанном виде, т.е. без 211 строк и без 525 правок в остальных стихах! <br /> Вы же вместо того, чтобы развивать исследования Лациса по «Коньку» вглубь, стали пересказывать в своих статьях то, что ранее уже было им добыто, да издавать «Конька» без имени Ершова. <br /> В 2012 году в своей статье «Мистификация как особый жанр» (Электронный журнал Арт-Факт №1 (15), 2012) вы оправдали это так: «… предлагаю подойти к этому вопросу с точки зрения правовой: ведь не всегда в распоряжении следствия имеются прямые улики – суд может принять решение и по косвенным доказательствам. Я бы вот только «дежурных» пушкинистов в состав жюри не вводил, зная их ревниво-пристрастную необъективность». <br /> Отлично! Я, например, следователь, никакого образования кроме юридического не имею, а потому к «дежурным», т.е. профессиональным, пушкинистам не отношусь. А потому и без всякой «ревниво-пристрастной необъективности» берусь оценить т.н. «косвенные доказательства» с «точки зрения правовой». И без всякого жюри или суда. Да и о каком суде может идти речь, если у нас действует презумция невиновности, любое сомнение толкуется в пользу обвиняемого, а ваши «косвенные доказательства» легко пощипать. Как? А вот так: <br /> 1. Ваши слова из статьи «Литературная мистификация как особый жанр»: «издательство А.Ф.Смирдина, выпустившее через 4 месяца после публикации первой части «Горбунка» отдельное издание сказки» - не соответствуют действительности, поскольку первая часть «Конька» была напечатана в апреле 1834 года, а отдельное издание – в октябре 1834г., т.е. почти через полгода. Именно в октябре «Северная пчела» дала объявление о первом выходе отдельного издания «Конька». <br /> 2. «Плетнёв вместо лекции читает опубликованную часть и представляет студентам «автора». Ответ: это выдумка, лишённая логики, - ну, зачем же преподавателю Плетнёву представлять автора, если имя этого автора уже напечатано, а потому вполне могло быть известным? Да и никаких сведений о том, что Плетнёв читал своим студентам «Конька» в апреле 1834г. и позже, нет. Чтение же студентам рукописи первой части сказки имело место в начале этого года. <br /> 3. «В бумагах Смирдина сохранился пушкинский автограф – заглавие сказки без упоминания автора и первые четыре строки, записанные его рукой». Ответ: никакого «пушкинского автографа» и «первых четырёх строк» сказки у Смирдина не сохранилось! Ведь если бы это было так, то об авторстве этих первых строчек учёные и не спорили бы последние сто лет! А найдена Артуром Толстяковым была лишь запись Смирдина в его описи о том, что у него, т.е. у Смирдина, когда-то хранился некий автограф Пушкина, касающийся «Конька». <br /> 4. «Ничего нет, кроме упоминания Анненковым о пушкинском автографе в бумагах Смирдина». Ответ: никогда Анненков этого не говорил, а в своей книге привёл лишь устное свидетельство Смирдина о принадлежности первых четырёх строк «Конька» Пушкину. Из-за чего, повторю, и идёт спор вот уже сто лет. <br /> 5. «Почти вся правка Ершова текст ухудшает…» Ответ: опять ложь, для опровержения которой представляю следующую сопоставительную таблицу улучшенных после правок рифм:<br /> <br /> № <br /> п. п. Было Cтало<br /> 1 «пустой-домой», «сумой-домой» (ст.15-16)<br /> 2 «Данило-Гавриле» «Данило-посбило» (ст.265-266)<br /> 3 «душа-гроша» «разбей-рублей» (ст.295-296)<br /> 4 «пирушку-свиньюшку» «пирушку-зверушку» (ст.313-314)<br /> 5 «тайком-потом» «тайком-тишком» (ст.327-328)<br /> 6 «наступает-налетают» «наступают-налетают» (ст.1143-1144)<br /> 7 «ключом-мешком» «стол-пошёл» (ст.1209-1210)<br /> 8 «смехом-потеху» «смеху-потеху» (ст.1219-1220)<br /> 9 «Ванюша-душу» «Ванюшу-душу» (ст.1223-1224)<br /> 10 «лиходеи-шею» «лиходею-шею» (ст.1355-1356)<br /> 11 «приезжают-выбегает» «достигает-выбегает» (ст.1523-1524)<br /> 12 «идти-подожди» «идти-пути» (ст.1581-1582)<br /> 13 «потом-поклон» «притом-чём» (ст.1621-1622),<br /> 14 «повеленье-прощенья» «прегрешенья-мученья» (ст.1713-1714)<br /> 15 «погодка-коротко» «далёко-высоко» (ст.1729-1730)<br /> 16 «воротам-сторонам» «ворот-свод» (ст.1767-1768)<br /> 17 «голубые-золотые» «завитые-золотые» (ст.1769-1770)<br /> 18 «мученье-веленья» «мученья-веленья» (ст.1949-1950)<br /> 19 «преступленье-прощенья» «преступленье-прощенье» (ст.2109-2110)<br /> 20 «ругать-стучать» «ругать-пугать» (ст.204-205)<br /> 21 «злато-палату» «шапку-бабку» (ст.173-174)<br /> 22 «Ванюша-души» «Иваша-наше» (ст.389-390)<br /> 23 «судили-решили» «вершили-решили» (ст.401-402)<br /> 24 «говорит-быть» «говорит-горит» (ст.451-452)<br /> 25 «отворяют-выезжает» «наступает-выезжает» (ст.509-510)<br /> 26 «завитой-трубой» «завитой-золотой» (ст.595-596)<br /> 27 «утерпеть-поглядеть» «усидеть-поглядеть» (ст.599-600)<br /> 28 «лиходеи-шею» «лиходею-шею» (ст.1027-1028)<br /> 29 «пожива-красивы» «поживы-красивы» (ст.1155-1156),<br /> 30 «поларшина-средину» «надсады-засады» (ст.1163-1164)<br /> 31 «девица-царицей» «девица-царица» (ст.1531-1532)<br /> 32 «были-испросили» «прошенье-прощенье» (ст.1917-1918)<br /> 33 «слову-никакого» «снова-никакого» (ст.2245-2246)<br /> 34 «потрясает-выезжает» «встрепенулся-встряхнулся»(ст.373-374)<br /> 35 «отвечать-скрывать» «молчать-отвечать» (ст.949-950)<br /> <br /> Отдельно отмечу из вышеперечисленных рифмующихся слов два: «встрепенулся-встряхнулся». Ведь, кажется, было и так неплохо – «потрясает-выезжает», где была рифма на целых три звука («ает»), но нет, - после правки рифмовка стала уже на пять звуков («нулся») да плюс прибавилось четыре перекликающихся звука («встр») в начале рифмующихся слов! Правка прекрасна! Некоторые же плохие рифмы типа «забудь-подрастут» (ст.175-176) при правках были вовсе убраны. Как и не очень внятный стих «Эх! немножко не забыл» (ст.1700). <br /> И вот теперь отчётливо видно, какой вред в отношении улучшенных рифм нанёс читателям при издании «Конька» отказавшийся от его правок Лацис. А затем – и вы, Козаровецкий! <br /> Хотя с другой стороны, а когда же вам, Владимир Абович, заниматься «Коньком», если вы постоянно отвлекаетесь на разные весьма сомнительные версии типа «Пушкин – цыган» или «Троцкий - потомок Пушкина»! Не надо лепить мёртвого к стенке, т.е. Троцкого к Пушкину. Прав Лазарь Фрейдгейм, критикующий вас за Троцкого в своей статье «А был ли мальчик?». Да и разве ж можно опираться на слова Троцкого, что он не еврей, сказанные им евреям, от которых он, прекрасно зная их назойливость, судя по всему, под любым предлогом хотел отделаться? А то, что ж получается: евреям он сказал, что не еврей, а вот русским, когда его хотели назначить главой правительства, сказал, что именно из-за того, что он еврей, ему всё же лучше отказаться от столь высокой должности! Очень мудрое решение! И вряд ли Троцкий, если бы он был русским (да ещё и потомком Пушкина!), не использовал это обстоятельство и отказался бы от возможности подняться на более высокую ступень власти. <br /> Вы слепо верите Лацису, о чём и говорят ваши следующие слова: «догадки так и оставались всего лишь подозрениями – до тех пор, пока пушкинист Александр Лацис не проделал основополагающую и аналитическую работу и не оформил своё исследование в убедительную статью под названием «Верните лошадь!» Однако я смотрю глазами следователя и ничего такого уж «основополагающего и аналитического» не вижу. А вижу лишь, что Лацису, конечно же, была нужна конструктивная критика, которую, к сожалению, он при жизни так и не получил. И я, если бы мог, задал бы ему, например, такой вопрос: а почему вы, уважаемый Лацис, в репродукции к своей статье «Верните лошадь!» поместили только ту часть рисунка Пушкина, где обозначены головы лишь тех трёх коней, которые находятся в непосредственной близости к взнузданной лошади, а четвёртую от ваших читателей скрыли? <br /> И ведь действительно, изучаться должны изображения всех лошадей, которые Пушкин разместил на одной странице. А там-то кроме голов двух больших коней и головы сравнительного маленького конька, расположенных рядом с головой взнузданной лошади, в левом верхнем углу Пушкин нарисовал ещё одну лошадиную голову! Но понятно, что она-то в версию Лациса не вписывалась, а потому он и сделал вид, что её будто бы и «не заметил». Ну, и не напечатал. В науке это называется «натяжкой»! И любой «дежурный» пушкинист будет тыкать пальцем в эту пятую лошадиную морду и говорить вам: «Ну, а это-то здесь к чему?» <br /> А теперь обратим к доводам Лациса ту «самодовлеющую силу логики» (его слова, «Сампо», стр.226), на которую возлагал надежду он сам. Вот, например, что он пишет о некоторых правках «Конька»: «Сравним строки, извлеченные из первого издания. И тот же фрагмент, как он печатается ныне. Читатели угадают без труда – где пушкинский текст, а где «исправление».<br />  <br /> Мужички такой печали                   Мужички такой печали<br /> От рожденья не видали,                  Отродяся не видали;<br /> Стали думать да гадать -              Стали думать да гадать -<br /> Как бы вора им поймать,                Как бы вора соглядать       <br /> И решили всенародно:                     Наконец себе смекнули,<br /> С ночи той поочередно                   Чтоб стоять на карауле,<br /> Полосу свою беречь,                        Хлеб ночами поберечь,<br /> Злого вора подстеречь.                    Злого вора подстеречь.<br /> («Сампо», стр.202) <br /> И что же? А ничего! Читатели ничего не угадывают… <br /> От себя же могу лишь отметить, что рифма «гадать-соглядать» лучше рифмы «гадать-поймать», поскольку в ней созвучны сразу четыре звука в конце, а не три, как было ранее, да ещё и прибавилось созвучие на звук «г» в начале обоих слов. <br /> Далее Лацис пишет: «Смею полагать, что немалое число читателей, не особенно вникая в цепочки догадок, что называется, нутром чувствуют: сказка – пушкинская». («Сампо», стр.208) Ну и что? А почему бы им это и не чувствовать, если ещё в 1938 году весьма чтимый Лацисом ершовед М.К.Азадовский уже объяснил, что «Конёк» - это «литературный отклик» на сказки Пушкина: «Таким откликом явился поэтический опыт молодого студента-сибиряка… Потому-то так радостно приветствовал Ершова Пушкин. Он приветствовал Ершова как своего ученика и последователя» (М.К.Азадовский «Литература и фольклор», Гослитиздат, «Художественная литература», Л., 1938., стр.121), а позднее назвал (или обозвал?) Ершова ещё и подражателем, указав при этом, что «из всех подражателей Пушкина в этом роде творчества Ершов, несомненно, ближе всех к нему». (П.П. Ершов «Конек-горбунок. Стихотворения», БП, «Малая серия», Л., 1961, стр.19) <br /> Лацис ссылается на зарубежного критика Сергея Лесного, осмелившегося сказать, что «новейшие издания текстуально значительно хуже более старых». («Сампо», стр.208) Мой же вопрос на это абсолютно голословное обвинение: «А конкретно? Чем же конкретно хуже?» Слова, слова, слова… И вкусовщина! <br /> Далее Лацис пишет: «В 1934 году успел свободно высказать свое мнение М.К.Азадовский. «Редакция 1856 года вышла из-под пера директора провинциальной гимназии. …сказка переработана теперь в духе официальной народности… Всеми своими переделками и поправками Ершов всё же не в силах был вытравить её бодрый и жизнерадостный дух». («Сампо», стр.209) Ну, что тут сказать? Если честно, то лучше бы Азадовский такую чушь о «директоре» и «духе официальной народности» «свободно не высказывал», а Лацис бы её так же свободно, хоть и спустя много лет, не повторял! <br /> Когда же Лацис, критикуя ершоведов за их предпочтение четвёртого и пятого изданий сказки, спрашивает: «Почему нынешние дозорные, караульные и градоначальники не расположены внимать самоочевидным истинам?», то я, не относящийся ни к кому из им перечисленных, уверенно могу ответить за них: «А потому, что излагаемые вами «истины» далеко не самоочевидны, а порой никакие даже и не истины, а лишь заблуждения, навеянные всё тем же ершоведом Азадовским».<br /> Читать же о претензиях Лациса порой просто смешно: «У Пушкина конёк разговаривает по-человечьи. Ну, а в четвёртом издании подсыпано реализма: вместо «Тут конёк его прервал» читаем «Тут конек ему заржал». («Сампо», стр.203) Отвечаю, - ну, конечно же, заржал, а не захрюкал! Ведь он конёк всё-таки! Но вот только после слова «заржал» (внимание!) поставлена точка, которой, как всем известно, заканчиваются предложения, которые, в свою очередь, что тоже всем известно, представляют собой законченную мысль. Ржал-то, выходит, конёк в одном предложении, а говорил по-человечьи в другом, хотя и рядом стоящем. Два действия («заржал» и «сказал») разнесены. И при этом первоначальная нетактичность слуги-конька к своему хозяину («прервал»!) при правках убрана, а отдельно выделенное ржание стало выглядеть деликатно-предупредительным, наподобие того покашливания, когда один человек хочет привлечь к себе внимание другого прежде чем с ним заговорить. Вот и всё! <br /> Хотя следуя в этом же направлении, нельзя не отметить, что другим неуместным для конька словом было и слово «запрещал» (стих 1046), обращённое им к Ивану, которое при правках было заменено на более мягкое «сказал». И здесь должно быть понятно, что слуга не может ничего запрещать своему хозяину. Тем более такой, который с рождения им был воспитан и выкормлен. <br /> Для того же, чтобы окончательно понять замысел автора и то, что подобные правки отнюдь не случайны, нужно одновременно посмотреть и на правку стиха 1477, в котором сделано то же самое, т.е. вместо неуважительных, и даже оскорбительных, слов конька в адрес своего хозяина Ивана «О, дурак ты записной» вставлено «Спи, любезный, до звезды!» Разница между словами «дурак записной» и «любезный» видна, я думаю, и без всякой «самодовлеющей силы логики». <br /> Однако если уж речь зашла об убранном слове «дурак», то тут как раз время привести слова Лациса всё из той же его статьи «Верните лошадь!»: «Одно заветное желание Ершов уловил и исполнил. По меньшей мере раз двадцать исключил то слово, от которого во все времена мрачнели начальствующие лица. Начиная с четвертого издания Ершов принялся заменять озорное и для разумных людей вовсе не обидное слово «дурак». Это расчистка – не стилистическая. Она проделана по случаю изменения замысла. Самостоятельно, или уступая требованиям цензуры, Ершов принял решение: как можно реже допускать, чтоб Ивана именовал дураком сам Иван, или кто-либо из других положительных персонажей. Носители злого начала – только они могут постоянно проезжаться на счет Ивана. «Вновь исправленное» слово «дурак» отогнано на задворки. Не этим ли подвигом П.П.Ершов заслужил режим наибольшего благоприятствования?» («Сампо», стр.209) <br /> Отвечаю: ну, о какой цензуре можно говорить, если к моменту 4-го издания «Конька» Николай I уже умер и наступила «оттепель», в результате которой значительно облегчилась цензура, в состав которой сумели проникнуть в качестве новых цензоров даже и друзья Пушкина (например, П.А. Вяземский, который в 1855 году после смерти Николая I, вернувшись в Россию, уже 24 июля был назначен исправляющим должность товарища министра народного просвещения, затем управлял всем министерством, а с 3 декабря 1856 года возглавлял Главное управление цензуры). Время т.н. «цензурного террора», которое было при Николае I, кончилось, что сразу же было использовано для издания дополненного и исправленного «Конька»! <br /> Отнюдь не «раз двадцать», как говорит Лацис, а всего лишь 15 раз убрано из «Конька» слово «дурак», причем вполне уместно и логично: как в уже приводимом примере со стихом 1480, так и в стихе 154, когда вместо слов кобылицы «Ну, дурак, - ему сказала» стало «Ну, Иван, - ему сказала», что логически более оправданно, т.к. подчеркивает уважительное отношение побежденной кобылицы к своему победителю. В противном же случае выходит, что справиться с необычной сказочной кобылицей вполне может и любой дурак. А это, конечно же, не так. <br /> На утверждение Лациса, что слово «дурак» «для разумных людей вовсе не обидное», могу ответить, – да, это так! Но, правда, с одним условием - пока их самих, этих «разумных», таким словом не обзовут! <br /> Реже называть себя дураком Иван после правок, как утверждает Лацис, не стал. Как было это слово в одном месте, т.е. в стихе №200, - «Это я, Иван-дурак!», так там и осталось. <br /> Весьма существенной ошибкой Лациса является и то, что он в целом не разобрался в сути образа Иванушки-дурачка как в русском фольклоре (понятно, он – не фольклорист), так и в «Коньке», и поэтому не понял, что сокращение при правках слова «дурак» в значительной степени связано с тем, что фактически-то Иван не дурак, а шут, т.е. человек, прикидывающийся дураком. Об этом хорошо пишет И.П.Лупанова: «Национально-сказочную его специфику первым вскрыл автор немецкого исследования, посвященного сказке, А. Lowis of Menar. Он отметил, что в отличие от «глупого Ганса» немецкого фольклора, который «действительно глуп», русский Иван-дурак лишь «притворяется глупым», надев маску дурака». В самом деле, «глупость» Ивана не есть качество, действительно ему свойственное, - она приписывается ему враждебными персонажами». (П.П.Ершов «Конек-горбунок». Стихотворения.», Л., БП, «Советский писатель», 1976, стр.13) <br /> А.Л.Менар писал об Иванушке-дурачке ещё в 1913 году и его слова в полной мере относятся и к Ивану из «Конька»! Но, к сожалению, Александр Лацис не понял этого даже в 1997 году, когда сказка была им издана без правок слова «дурак» (да и вообще без всяких правок!) с рисунками такого же непонятливого художника Евгения Соколова, изобразившего Ивана откровенным дебилом! И это притом, что иллюстрировал-то Соколов, судя по стихам на его картинках, «Конька» уже правленого, т.е. когда даже антипод Ивана, - царь, до правок называвший его «уродом» (ст.866 до правок), так называть его перестал, а в стихе №826 после правок даже появились такие слова об Иване «Ражий парень, хоть куды!» Поэтому и к первоначальным словам в «Коньке» «Но дурак и сам не прост» (стих151) надо относиться с достаточным пониманием.<br /> Некоторое логическое противоречие в первом издании «Конька» имели и слова Месяца о том, что именно он, Месяц, «снимет невзгоду» с кита, если тот даст свободу проглоченным кораблям, поскольку было непонятно - откуда же у Месяца власть снимать с других «невзгоду» и какое отношение он имеет к киту: тот-то его вроде бы ничем и не обижал, да и корабли Месяцу не принадлежали. Китом была нарушена божья воля («без божьего веления») и поэтому изначально прощать его должен был именно бог, а не какой-нибудь посредник. Именно это противоречие и было устранено при правках «Конька», когда благодать божья была распространена уже не только на снятие невзгоды, но и на большее: «Если даст он им свободу, Снимет бог с него невзгоду, Вмиг все раны заживит, Долгим веком наградит» (ст.1885-1888). Тут бог как бы взял на себя еще и функцию врачевателя. На всякий случай обратим на это внимание, как и на то, что освобождение из чрева кита - это своего рода чудо, известное из Библии по случаю с Ионой. Да и в том же «Коньке» есть такой знаменательный стих, как «Чудо бог один творит» (ст.2303).<br /> Логическим противоречием до правок было и утверждение о том, что Иван спас 30 кораблей «по милости своей» (ст.703), поскольку спасение кораблей было не столько милостью, сколько необходимостью оказать услугу киту и тем самым подвигнуть его на взаимность, т.е. – на поиск перстня Царь-девицы. Принцип: «ты мне - я тебе». <br /> Нелогично было до правок и то, что Иван после того, как «прибрался», чтобы идти к царю, надел армяк, опояску, «приумылся, причесался» и привесил к себе кнут, почему-то так и не заметил исчезновение своей шапки, в которой он хранил перо Жар-птицы. При правках это было устранено тем, что спальник не стал воровать шапку с пером, а взял из неё лишь одно перо. После этого кража стала выглядеть более изощренной, т.е. по тому типу краж, когда, например, ценность не похищается вместе с предметом, в котором она лежит, а аккуратно изымается из места своего хранения (в данном случае, из шапки), после чего потерпевший далеко не сразу может обнаружить, что его обокрали. После же правок вполне закономерно шапка осталась у Ивана (ст.975 «Шапку выронил с испуга»). <br /> Правкой стиха №379, когда вместо «И чрез несколько часов» стало «И в два мига, коль не в миг», было устранено логическое противоречие между этим стихом и стихом №1667 («Верст сто тысяч отмахал»), после чего скорость конька стала более соответствующей. Тем более что за пять часов той скорости, которую, например, имел конёк в стихе №1667, можно было бы несколько раз обогнуть земной шар, а не то, чтобы догнать братьев на полпути к столице, которая «была недалече от села» (ст.11-12). <br /> Не совсем понятно было в первых изданиях и то, почему сам конёк был назван «бедняжкой» (ст.339), когда тут же через строчку указывалось, что он «Хлопал с радости ушами» (ст.341), да при этом ещё и никаких особых причин называть его так на протяжении всей сказки не было. Не было никаких переживаний ни автора, ни его героев, в т.ч. и самого конька, по поводу его физического уродства. Поэтому вполне логично, что слово «бедняжка» при правках было убрано. <br /> Непонятны в первых изданиях «Конька» были и слова совершенно сухого Данилы «под дождем я весь промок с головы до самых ног». Эта несуразность при правках была устранена тем, что Данила стал стучаться в двери избы, предварительно «облив себя водой». <br /> После правок был улучшен в смысловом отношении и стих №2028, когда «Мог исполнить твой приказ» было заменено на правильное (т.е. со словом «бы») «Совершил бы твой приказ». <br /> Нелогичными были в первой редакции и слова конька «Да лишь раз на берег сходит» (ст. 1415), поскольку тот же конёк чуть позже скажет Ивану о втором появлении Царь-девицы, т.е. о том, что завтра «приплывёт опять девица» (ст.1491). А также - его слова: «То перо, Иван, Жар-птицы Из чертогов Царь-девицы (ст.№477-478), поскольку в этих чертогах никаких Жар-птиц не было, а были лишь «птицы райские», отличающиеся от Жар-птиц, которые кричат (и это прекрасно показано в сцене их ловли Иваном), тем, что некоторые их виды ещё и поют. Все эти нелогичные по смыслу строки и были убраны при правках. <br /> Пытаясь угодить одновременно и простым читателям, и исследователям (т.е. «и рыбку съесть, и Ершову на голову сесть»), Лацис вместо репринтного издания «Конька» 1834 года, из которого можно было бы увидеть точный текст и отмести последующие разночтения, предпочёл представить текст в современном виде, не обойдясь при этом без новых опечаток и разночтений. Рассмотрим их: <br /> 1. «Целу ноченьку… (стих 52 «Сампо»), но такого варианта первого издания в книге: П.П.Ершов «Конек-горбунок». Стихотворения», Л., БП, «Советский писатель», 1976, далее: БП, нет, а есть лишь: «Всю я ноченьку…». <br /> 2. «Да краюшку убирает» (ст.122 «Сампо»), тоже самое, т.к. в БП есть лишь «уплетает». <br /> 3. «И садится на хребет» (ст.139 «Сампо») в БП тоже нет, а есть: «И прыгнул к ней не хребет». <br /> 4. «Тот затылок почесал» (ст.407 «Сампо»), а в БП: «Тут затылок почесал». <br /> 5. «Без свечки, без фонаря» (ст.745 «Сампо»), явная опечатка, т.к. нарушен размер стиха, а в БП (стр.278) правильно: «Без свечи, без фонаря». <br /> 6. «Шубку красную скидает» (ст.748 «Сампо»), тоже опечатка, т.к. следом идёт стих «И из шапки той берёт» (ст.750), а в БП правильно: «Шапку красную скидает». (Две опечатки только на одной странице!). <br /> 7. «Это время уж приходит, …» (ст.1264 «Сампо»), где в конце стоит запятая, а не точка, которая обозначена в варианте БП. В результате коньку присваиваются слова, которые он не говорил. Правильный вариант – в БП. <br /> 8. «И давай дыру вертеть» (ст.1297 «Сампо»), а в БП не «дыру», а «диру». <br /> 9. «И среди светлого дня» (ст.1385 «Сампо»), но это не вариант 1-го или 2-го изданий, а вариант третьего! В БП вариант 1-2 изданий: «И среди святого дня». <br /> 10. Между стихами №1494 и №1495 в присказке к 3-й части имеется непонятный разрыв, которого нет в БП и аналогии которому нет в присказке ко 2-й части «Конька». По всей видимости это очередная опечатка. <br /> 11. «А не то меня, отец,…» (ст.1664 «Сампо»), а в БП без выделения слова «отец» запятыми, что более правильно, поскольку тут нет обращения к Месяцу, который и так уже «мать». Слово «отец» тут относится к царю. <br /> 12. «Сом (исправником он звался)..». (ст.1853 «Сампо»), но в БП нет такого варианта, а в конечном варианте: «Сом (советником он звался)». Предполагаю ошибку в виде пропуска в БП. <br /> 13. «Дело выполнил исправно» (ст.2006 «Сампо»), а в БП «Долг свой выполнил исправно» (стр.288). <br /> 14. «И велю тебя терзать» (ст.2163 «Сампо»), а согласно БП (стр.290) в 1-м издании должно быть «Прикажу тебя терзать»! <br /> Ну, и как же исследователю проверить разночтения, если нет репринтного издания, а Лацис и вы, Козаровецкий, подсовываете первую редакцию «Конька» на современном языке, да ещё и с опечатками?! <br /> И.В.Сталина до сих пор обвиняют, что он из-за каких-то политических причин не разрешил в Большом академическом собрании сочинений Пушкина (ПСС в 16т.) печатать комментарии. Но посмотрев на это, я уверенно говорю, что Сталин руководствовался отнюдь не политикой, а элементарным здравым смыслом, поскольку уровень тогдашней пушкинистики был настолько низок, что захламлять ПСС Пушкина комментариями учёных, которые «Пиковую даму» называют таинственной, а «Медного всадника» загадочным, да ещё и не могут разобраться с другими его произведениями, просто глупо. И ваша беда, Владимир Абович, в том, что вы, не имея достаточных знаний, пытаетесь не просто что-то комментировать, а самым непрофессиональным образом лезете кромсать текст «Конька». И это мне весьма напоминает эпизод из сказки П.Ершова об Иване-трапезнике. Вот он в сокращении: <br /> «Прохожий сказал: «сам я не берусь лечить ребёнка»... Иван решился. – «Пойдём. Я так уверен в твоём лечении, что готов не только вспороть ребёнку живот, но и отрубить ему руки и ноги, а, пожалуй, и голову, коли это будет нужно»… Прохожий подал Ивану острый ножик и сказал: «Начинай же». Иван, в уверенности на знание прохожего, а может быть отуманенный наградой, взял ножик и воткнул в живот малютке…, разрезал живот, но при виде крови, полившейся ручьём, он задрожал и кинулся от кровати. Малютка перестал дышать. «Что же ты?» – спросил прохожий… «Соблазнил меня дьявол», - завопил Иван. – погубил я невинную душу». «Выходит, что так». <br /> Я должен признаться, что тексты всех редакций «Конька» (в т.ч. и рекламируемой вами первой), мне, как читателю, не совсем нравятся. Но для того, чтобы выдать для широкой публики (а там и наши внуки!) добротный читабельный вариант, реальным я вижу только один путь – контаминация всех этих редакций в одну! Но, конечно же, предварительно научно обосновав объединение не только каждой строки, но и каждого слова. Это трудно, но всё же возможно. <br /> Вполне понимаю и ваше недовольство «дежурными», т.е. профессиональными, пушкинистами. Их бездействие даже в вопросах чисто организационных раздражает. <br /> Что, например, относительно недавно случилось с найденным на Западе автографом чернового листа «Сказки о мёртвой царевне»? Предприняли ли сотрудники Пушкинского Дома, где хранятся пушкинские рукописи, достаточные шаги по его приобретению? Нет, упустили! И он был анонимно куплен на аукционе неким западным «коллекционером», постаравшимся скрыть ото всех не только своё имя, но и конкретное содержание пушкинского автографа! <br /> Ну, поднимите же шум, вытребуйте пусть не сам автограф, но хотя бы его содержание. Да и за деньгами-то для аукциона можно было обратиться к нашим олигархам, скупающим на том же Западе то футбольные клубы, то яйца Фаберже, но не дающим на Пушкина ни копейки! А то и в набат ударить бы для сбора денег среди народа. Ради Пушкина, я думаю, русские не пожалели бы деньжат! Это наш национальный поэт и каждое его слово должно быть доступно российским исследователям. <br /> Когда же Лацис пишет, что «немало странного, косноязычного и чуждого грамоте вписано в позднейшие издания» («Сампо», стр.203), то он прав лишь в отношении того «странного», которого, к сожалению, в правках «Конька» он так и не выявил, а потому и судить об этом в полной мере никак не мог. <br /> Как и вы, Владимир Абович! <br /> P. S.: однако, я надеюсь, что вы, Владимир Абович, со временем многое поймёте и извинитесь за те плохие слова, которые вы с Лацисом писали в отношении такого замечательного человека, как Пётр Павлович Ершов! Ну, а если вы решите дать мне ответ, то, пожалуйста, не излагайте в нём теорий о спорном авторстве «Конька» (я их и так все знаю!), а лишний раз обратите внимание на то, что предметом моего обращения, а точнее возмущения, является издание вами «Конька» в урезанном на 211 строк виде, без правок и имени официально признанного автора.]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 02 Jun 2013 16:17:31 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom639360564]]></guid>
<author><![CDATA[]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522505742]]></link>
<description><![CDATA[ | пожалуйста )]]></description>
<pubDate><![CDATA[Tue, 16 Jun 2009 17:08:33 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522505742]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522360297]]></link>
<description><![CDATA[ | Спасибо за интересную статью)]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 15 Jun 2009 12:40:10 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522360297]]></guid>
<author><![CDATA[Rosa_Linda]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522357553]]></link>
<description><![CDATA[ | не знаю (тоже). тема вроде интересная, но почему-то всё равно не вдохновляет перечитать Конька-Горбунка. уж лучше я к Введенскому, наконец, подберусь. мне уж и ссылку на него прислали, однако всё никак]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 15 Jun 2009 12:12:44 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522357553]]></guid>
<author><![CDATA[Почтальон_Виноградов]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522349426]]></link>
<description><![CDATA[ | я не знаю точно, зачем ему это надо )]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 15 Jun 2009 10:35:29 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522349426]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522344885]]></link>
<description><![CDATA[ | Пускай этот Козаровецкий (он ведь автор статьи и исследования?) издаёт свой вариант Горбунка, как ему кажется лучше звучащий. Это, думаю, реально. Но вот зачем он добивается, чтобы это признали официально пушкинисты? Он путает возможность улучшить звучание сказки и необходимость официального утверждения улучшенного варианта. Можно подумать, что он хочет лично прославиться. Хотя возможно он хочет, чтобы в истории стал другой вариант, и будущие поколения издавали сказку в, по его мнению, правильном виде.<br /> Но по-моему главное сделать этот улучшенный вариант, а потом уже кричать чтоб это признали. Как истинно пушкинское. Если надо.<br /> <img src="http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0//45/145/45145192_Pushkinskaya_ploschad.JPG" width="525" height="700" alt=" (525x700, 55Kb)" />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 15 Jun 2009 09:25:23 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522344885]]></guid>
<author><![CDATA[Почтальон_Виноградов]]></author>
<enclosure url="http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0//45/145/45145192_Pushkinskaya_ploschad.JPG"  type="image/jpeg" width="525" height="700" length="0" />
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522260157]]></link>
<description><![CDATA[ | какие? )]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 14 Jun 2009 13:26:35 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522260157]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522252334]]></link>
<description><![CDATA[ | ваще бред не о чем, многие слова друг другу в тексте тут противоречат]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 14 Jun 2009 11:50:51 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522252334]]></guid>
<author><![CDATA[Alex_Kyleshov]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522132907]]></link>
<description><![CDATA[ | пожалуйста )]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 21:38:49 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522132907]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522132888]]></link>
<description><![CDATA[ | да, гипотеза отнюдь небеспочвенна]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 21:38:39 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522132888]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522132800]]></link>
<description><![CDATA[ | гораздо гениальнее Пушкина? интересно, кто? :)]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 21:37:46 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522132800]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522125839]]></link>
<description><![CDATA[ | В детстве это была одна из самых любимых книг. О возможном авторстве Пушкина никогда не слышал, поэтому искренне удивился, прочитав об этом. Спасибо за интересную статью!]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 20:18:43 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522125839]]></guid>
<author><![CDATA[Георгий_Семенов]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522121439]]></link>
<description><![CDATA[ | Достаточно убедительно подобраны доказательства того, что и эта вещь принадлежит  гению!!]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 19:31:15 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522121439]]></guid>
<author><![CDATA[]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522117896]]></link>
<description><![CDATA[ | Сколько в России было и есть самородков?!Сколько нынешних шедевров продано изначально за бутылку водки?! Как можно утверждать что это пушкинская сказка?!Я не фанат А.С.Пушкина,но считаю что у него много красивых стихов.Но есть поэты гораздо генеальнее Пушкина! И эта статья просто бред!Или по модному пиар,пиар для журналиста]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 18:51:09 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522117896]]></guid>
<author><![CDATA[Инна_Шварова]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103353]]></link>
<description><![CDATA[ | про Шекспира до сих пор не могут выяснить )]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 15:49:25 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103353]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103303]]></link>
<description><![CDATA[ | да, довольно интересно )]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 15:48:50 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103303]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103253]]></link>
<description><![CDATA[ | меня тоже это всегда смущало]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 15:48:19 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103253]]></guid>
<author><![CDATA[Mages_Queen]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103100]]></link>
<description><![CDATA[ | Версия любопытная! <img style="margin:0px;" src="//i.li.ru//images/brandnewsmilies/snoozer_05.gif" border="0" width="18" height="27" /> <br /> Но думаю, если бы это был Пушкин, выяснили бы еще в 19 веке.))]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 15:46:07 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522103100]]></guid>
<author><![CDATA[Астронель]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522099974]]></link>
<description><![CDATA[ | Очень интересная история]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 15:06:50 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522099974]]></guid>
<author><![CDATA[Богомолка]]></author>
</item>
<item><title><![CDATA[Конька-Горбунка написал Пушкин?]]></title>
<link><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522098258]]></link>
<description><![CDATA[ | Cпасибо. С такой информацией сталкиваюсь впервые..Теперь всё понятно..частенько задумывалась..почему у Ершова только одна вот такая прекрасная сказка..а остальное где...]]></description>
<pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jun 2009 14:47:14 +0400]]></pubDate>
<comments><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/]]></comments>
<guid><![CDATA[http://postomania.net/post104486777/#BlCom522098258]]></guid>
<author><![CDATA[pieretta]]></author>
</item>
</channel>
</rss>