А я вот живу в Болгарии и ничего смешного не увидела.
Помню, лет 10 назад хотела взять в видеопрокате "Крепкий орешек" и не могла объяснить, что я хочу. Перевод с русского на болгарский этого фильма звучит примерно как " Твердый орешек". Объясняла, что Брюс там играет, рассказала почти весь сюжет фильма- так и не поняли... А относительно того, как болгары русский понимают, так только старшее поколение понимает. Для молодежи он звучит так же непонятно, как, скажем, английский для того,кто его не изучает.